top of page

2020, năm người Mỹ gốc Á trẻ làm chính trị


Và năm nay, không chỉ là giáo dục, và giúp cha mẹ của họ thực sự bỏ phiếu. Chống lại thông tin sai lệch tràn lan cũng trở thành một vai trò của giới trẻ nhập cư cho cha mẹ.


Deepa Shivaram , ngày tháng 12, 2020

Catt Phan cùng bố mẹ tại Đại học California Santa Barbara vào tháng 6 năm 2018. Courtesy Catt Phan


Cookie Duong ở nhà tại thành phố Oklahoma một tháng trước ngày bầu cử khi cô đăng một TikTok mà cô ấy không nghĩ nó lan truyền.


“Khó tin là tôi đang viết một bài thuyết trình dài 20 trang bằng tiếng Việt giải thích cho cha mẹ tôi lý do tại sao cuộc bầu cử quan trọng vào tháng 11,” nội dung trên video cho biết.


Trên thực tế, Dương, 22 tuổi, đang làm điều đó.


Cha của Dương, một người ủng hộ Đảng Cộng hòa nhiệt thành, rất khó gần gũi khi nói về chính trị, cô nói. Dương thêm, giống như phần lớn những người Mỹ gốc Việt lớn tuổi, ông luôn tỏ ra bảo thủ, nhưng năm bầu cử này cô muốn thực hiện một “nỗ lực cuối cùng” để thuyết phục ông không bầu cho Tổng thống Donald Trump một lần nữa.


TikTok của cô được 34,000 lượt thích khiến Dương sửng sốt. Có lẽ gây sốc hơn: powerpoint đã thuyết phục bố cô ấy bỏ phiếu cho Joe Biden. Khi cô ấy đăng câu chuyện thành công của mình trên TikTok vào ngày hôm sau, nó được thu hút nhiều hơn và những người Mỹ trẻ gốc Việt khác có cha mẹ ủng hộ Trump bắt đầu đến với cô.


“Mọi người bắt đầu hỏi, 'Này, tôi có thể lấy link PowerPoint của bạn không?' Các yêu cầu đến quá nhiều… Và sau đó tôi biết một số đã thành công trong việc thuyết phục cha mẹ của mình,” Dương nói.


Câu chuyện của Dương trong chu kỳ bầu cử này khá phổ biến. Trong một năm mà đại dịch đã ngừng các nỗ lực tiếp cận chiến dịch truyền thống, như các sự kiện trực tiếp và gõ cửa, một số cử tri trở nên ít được tiếp cận hơn bình thường. Và đặc biệt đối với cử tri người Mỹ gốc Á, những người được các chiến dịch tiếp cận với tỷ lệ 42-50% - thấp nhất trong số các nhóm - những người trẻ tuổi trong các cộng đồng nhập cư này đã tăng cường tổ chức, và gắn kết cha mẹ của họ, làm những công việc thường vô hình, và lấp đầy khoảng trống mà các chiến dịch đã bỏ trống trong nhiều năm.


Yash Mori đã tận mắt chứng kiến ​​sự thiếu tiếp cận cộng đồng. Là một nhà tổ chức cộng đồng ở Washington, DC và là nhà tư vấn kỹ thuật số đã làm việc với chiến dịch của Thượng nghị sĩ Cory Booker, DN.J., trong thời gian đầu và làm việc với các tổ chức phi lợi nhuận đã hỗ trợ Joe Biden, ông ấy biết các nguồn lực và ngân sách cần có, để tiếp cận cử tri nhập cư. Năm nay, lần đầu tiên ông tổ chức cho cha mẹ người Mỹ gốc Ấn ở Bắc Carolina và giúp họ đăng ký và bỏ lá phiếu đầu tiên. Nhưng nếu ông ấy không ở đó để giúp đỡ, cha mẹ ông ấy có thể sẽ không bỏ phiếu, anh ấy nói.


“Có rất nhiều cuộc gọi từ các tổ chức Dân chủ và chiến dịch Biden cho điện thoại cố định của cha mẹ tôi, và điện thoại di động của họ và những thứ tương tự và họ nhận thêm vào các tin nhắn ngẫu nhiên… Nhưng tôi cảm thấy như không có bất cứ thứ gì bản địa mà họ hiểu để có thể để huy động họ, ” Mori nói.


Yash Mori chụp ảnh với mẹ của mình vào ngày bà trở thành công dân Hoa Kỳ vào đầu năm nay.


“Điều này thật đáng buồn khi phải thành thật mà nói, nếu tôi không lái xe xuống Bắc Carolina từ DC, họ sẽ không bỏ phiếu, bởi vì không có bất kỳ giao tiếp bản địa nào mà ai đó có thể nói, đây là tin nhắn bằng ngôn ngữ của bạn ở Gujarati hoặc ngay cả tiếng Hindi rằng chúng tôi sẽ gọi cho bạn, thuyết phục bạn hoặc vận động bạn bỏ phiếu."


Câu chuyện của Mori cũng nói lên một xu hướng hình ảnh lớn hơn. Các nghiên cứu đã chỉ ra rằng những người trẻ tuổi có cha mẹ đi bỏ phiếu có nhiều khả năng tự bỏ phiếu hơn, xây dựng truyền thống bỏ phiếu trong các gia đình từ trên xuống dưới. Nhưng đối với một số người nhập cư, thường không có truyền thống bỏ phiếu để bồi lên. Con cái của những người nhập cư như vậy, về cơ bản phải xây dựng truyền thống hướng lên, và đôi khi ảnh hưởng đến niềm tin chính trị và quyết định bỏ phiếu của cha mẹ trong quá trình này.


Ảnh hưởng đó là điều mà chiến dịch của Thượng nghị sĩ Bernie Sanders, I-Vt., thực sự bắt đầu xây dựng vào năm 2016 để tăng cường sự ủng hộ của ông trong các cử tri Latino. Các cử tri Latino lớn tuổi có xu hướng ủng hộ Hillary Clinton, nhưng chiến dịch cho thấy những người Latinh trẻ tuổi hơn đang nắm bắt thông điệp của Sanders, và thuyết phục cha mẹ của họ để ủng hộ ông.


“Ở Vegas, ở Arkansas, ở Iowa, những người trẻ mới 12 tuổi đến văn phòng chiến dịch của chúng tôi, hoặc những người là Dreamers không có quyền bỏ phiếu… họ thực sự là những người huy động gia đình, họ là những người đăng ký họ bỏ phiếu và họ là những người giải thích các chính sách cho gia đình họ, ”Cesar Vargas, chiến lược gia Latino quốc gia của Sanders năm 2016, nói.


Vargas cũng chỉ ra những người trẻ tuổi đóng vai trò quan trọng trong các cộng đồng này do việc “giám sát” các chiến dịch, và khả năng tiếp cận của họ với các quê quán khác nhau trong cộng đồng Latino. Các nhà tổ chức cộng đồng người Mỹ gốc Á thường nói rằng vấn đề tương tự cũng ảnh hưởng đến cộng đồng người Mỹ gốc Á và các quốc đảo Thái Bình Dương; Có rất nhiều sự đa dạng bên trong ý nghĩa của việc trở thành người Mỹ gốc Á mà phương pháp tiếp cận theo kiểu cắt bánh quy sẽ không thể thực hiện được với số cử tri đi bầu.


Và năm nay, không chỉ là giáo dục ứng cử viên và đăng ký cử tri, và giúp cha mẹ của họ thực sự bỏ phiếu. Chống lại thông tin sai lệch tràn lan cũng trở thành một vai trò của giới trẻ nhập cư cho cha mẹ.


Cha mẹ của Dương sử dụng tin tức bằng tiếng Việt trong nhiều năm. Cô đã thấy cách nhiều cha mẹ Việt chuyển sang các trang cánh hữu trên Youtube, nơi lan truyền thông tin không chính xác về chính trị và đại dịch.


Ngay cả trước khi tạo powerpoint vào mùa thu, Dương đã khởi động một trang tin tức vào ngày 5 tháng 6 có tên là ‘The Interpreter’, chuyên dịch các tin tức truyền thống sang tiếng Việt. Nó đã trở thành một dự án trong việc chống lại sự lan truyền của tin tức giả trong cộng đồng của cô ấy nhưng cũng là một cách để giải thích tốt hơn các phong trào như Black Lives Matter và các cuộc biểu tình sau khi cảnh sát giết George Floyd ở Minneapolis để hạ̣ rào cản ngôn ngữ đôi khi tồn tại giữa một số cha mẹ nhập cư và con cái của họ.


Catt Phan, 24 tuổi, một người Mỹ gốc Việt lớn lên ở California, cũng có một người cha bảo thủ ủng hộ Trump kịch liệt. Đôi khi cô cố gắng nói chuyện với ông về niềm tin chính trị của mình, nhưng đôi khi rào cản ngôn ngữ đã cản trở. Chỉ còn vài tuần nữa là đến Ngày bầu cử, cô ấy đã truy cập trang web và powerpoint của Dương để được giúp đỡ.


“Trong suốt cuộc trò chuyện với bố, tôi thường chỉ im lặng, bởi vì tôi không thông thạo đủ tiếng Việt, hoặc từ vựng để tranh luận lại với ông ấy,” Catt nói, “Tiếng Việt của tôi rất vững, nhưng nói về bạn biết chống lại sự đen đủi … Tôi không biết những từ đó bằng tiếng Việt, vì vậy tôi cảm thấy rất trẻ con so với ông ấy.”


Khi cô ấy gửi powerpoint của Dương cho cha mình trong một email, cô ấy nói rằng ông ấy đồng ý bầu cho Biden. Nhưng công việc tổ chức, Catt nói, vẫn đang tiếp tục.


Và khi mọi con mắt hướng về Georgia cho cuộc bầu cử diễn ra vào ngày 5 tháng 1, việc tổ chức tại nhà đang diễn ra sẽ rất quan trọng đối với các đảng viên Đảng Dân chủ ở bang đang hy vọng lật đổ cả hai ghế Thượng viện. Các cử tri người Mỹ gốc Á đang ở giúp quyết định cho chiến thắng ở bang Georgia, và đã giúp Georgia chuyển sang màu xanh lam lần đầu tiên kể từ năm 1992.


Ian Tang, một thanh niên 25 tuổi có cha mẹ đến từ Hồng Kông, và sống bên ngoài Atlanta, đã bắt đầu thắt chặt niềm tin chính trị với mẹ kể từ năm 2016 khi bà bầu cho Trump. Nhưng sau nhiều năm trò chuyện khó khăn với Tang để tìm kiếm cơ hội giao tiếp về chính trị và kiểm chứng các bài đăng trên Facebook, thậm chí đến tháng 9, mẹ anh vẫn không chắc mình sẽ bỏ phiếu cho ai. Tang được biết sau cuộc bầu cử, kết quả được công bố vào thứ Bảy, rằng mẹ anh đã bỏ phiếu cho Biden năm nay.


Nhưng làm thế nào bà ấy sẽ bỏ phiếu vào tháng Giêng? Anh ấy không chắc.


“Tôi rất vui mừng nhưng cũng lo lắng về tháng Giêng,” Tang nói.


“Tôi đã mua một chiếc áo nỉ Ossoff của [Jon] mà tôi đang mặc để trở lại Atlanta vào dịp Giáng sinh, vì vậy tôi chắc chắn đó sẽ là một chủ đề của cuộc trò chuyện.”


Người dịch: L. Tạ

Comments


bottom of page