top of page

Bài diễn văn chiến thắng của Phó Tổng thống Tân cử Kamala Harris

Ngày 8 tháng 11, 2020


Xin chào. Xin cảm ơn.


Dân biểu John Lewis, trước khi qua đời, đã viết: “Dân chủ không phải là một trạng thái. Nó là một hành động.”


Ý của ông là không có gì đảm bảo chắc chắn cho nền dân chủ Mỹ. Nền dân chủ chỉ vững mạnh khi chúng ta sẵn sàng chiến đấu vì nó, canh gác nó và không bao giờ coi nó là hiển nhiên.


Và việc bảo vệ nền dân chủ của chúng ta đòi hỏi sự đấu tranh. Nó đòi hỏi sự hy sinh. Nhưng nó cũng mang lại niềm vui và mang lại sự tiến bộ. Bởi chúng ta, những người dân, có sức mạnh để xây dựng một tương lai tốt đẹp hơn.


Và khi chính nền dân chủ của chúng ta phụ thuộc vào những lá phiếu trong cuộc bầu cử này, khi chính linh hồn của nước Mỹ bị đe dọa, và khi cả thế giới đang dõi theo, các bạn đã mở ra một ngày mới cho đất nước này.


Thưa các thành viên và tình nguyện viên của chiến dịch tranh cử, một đội hình xuất sắc — cám ơn các bạn đã kêu gọi thêm một số lượng lớn chưa từng có những người tham gia vào quy trình dân chủ và mang lại chiến thắng này.


Thưa các nhân viên phòng phiếu và viên chức bầu cử khắp cả nước, những người đã làm việc hết mình để đảm bảo mỗi lá phiếu đều được đếm — đất nước chúng ta mang ơn các bạn vì các bạn đã bảo vệ sự toàn vẹn của nền dân chủ này.


Thưa toàn thể nhân dân, những người làm nên đất nước tươi đẹp này — cám ơn các bạn đã bỏ phiếu với số lượng kỷ lục để tiếng nói của mình được lắng nghe.


Tôi biết thời gian qua thật đầy thách thức, nhất là những tháng gần đây. Những tiếc thương, muộn phiền, đau đớn. Những lo âu và giằng xé. Nhưng chúng ta cũng đã chứng kiến sự can đảm, sự kiên cường và sự hào phóng của tinh thần của các bạn.


Trong bốn năm qua, các bạn đã tuần hành, đã tổ chức lực lượng vì bình đẳng và công lý, vì sinh mạng và vì hành tinh của chúng ta.


Và rồi, các bạn đã bỏ phiếu. Các bạn đã đưa ra một thông điệp rõ ràng. Các bạn chọn hi vọng, đoàn kết, sự tử tế, khoa học, và, vâng, các bạn chọn sự thật.


Các bạn đã chọn Joe Biden làm tổng thống tiếp theo của Hợp chúng quốc Hoa Kỳ.


Joe là một người chữa lành. Một người gắn kết. Một bàn tay từng trải và vững chãi. Một người đã hình thành tính mục đích từ những mất mát của bản thân, sẽ giúp chúng ta, cả dân tộc, tìm lại mục đích của mình.


Và một người với trái tim chứa đầy yêu thương. Đó là tình yêu dành cho Jill, người sẽ trở thành một Đệ nhất phu nhân tuyệt vời. Đó là tình yêu dành cho Hunter, Ashley, con cháu ông và toàn thể gia đình Biden.


Và mặc dù tôi biết đến Biden lần đầu tiên với cương vị Phó tổng thống, tôi thật sự biết đến Biden là một người cha thương yêu của Beau, người bạn thân quý của tôi, người hôm nay chúng ta tưởng nhớ.


Với chồng tôi, Doug, và con tôi, Cole và Ella, chị tôi, Maya, và cả gia đình tôi — tôi yêu mọi người hơn những gì tôi có thể bày tỏ.


Chúng tôi thật biết ơn Joe và Jill vì đã chào đón gia đình chúng tôi cùng đồng hành trên hành trình tuyệt vời này.


Và xin gửi lời tới người phụ nữ có công lớn nhất cho sự hiện diện của tôi ở đây hôm nay — mẹ tôi, Shyamala Gopalan Harris, người luôn ở trong tim chúng tôi.


Khi từ Ấn Độ đến đây năm 19 tuổi, có lẽ bà đã không hình dung được khoảnh khắc này. Nhưng bà đã tin tưởng sâu sắc vào một nước Mỹ nơi những khoảnh khắc như thế này có thể trở thành hiện thực.


Vì thế, tôi nhớ đến bà và các thế hệ phụ nữ đi trước - những phụ nữ da Đen, những phụ nữ gốc Á châu, da Trắng, Mỹ Latin, những phụ nữ Bản địa xuyên suốt lịch sử của quốc gia này đã dọn đường cho khoảnh khắc đêm nay.


Những người phụ nữ đã chiến đấu, đã hy sinh rất nhiều cho bình đẳng, tự do và công lý cho tất cả mọi người. Trong đó bao gồm những phụ nữ Da Đen, những người thường xuyên bị coi thường, nhưng chính họ thường xuyên chứng tỏ mình là trụ cột của nền dân chủ này.


Tất cả những phụ nữ đã làm việc để giành lấy và bảo vệ quyền bầu cử trong hơn một thế kỷ: 100 năm trước với Tu chính án thứ 19, 55 năm trước với Đạo luật về Quyền bầu cử, và giờ đây, năm 2020, với một thế hệ phụ nữ mới trên đất nước này đã bỏ phiếu và tiếp tục cuộc đấu tranh cho các quyền căn bản của mình — quyền được bầu cử và được lắng nghe.


Hôm nay, tôi ngẫm lại về cuộc đấu tranh của họ, sự quyết tâm và sức mạnh của tầm nhìn của họ — để thấy điều gì là có thể, bất chấp gánh nặng của những gì đã qua. Tôi đứng đây, nhờ được họ đỡ trên vai.


Và còn có minh chứng nào sáng tỏ hơn cho nhân cách của Joe bằng việc ông đã táo bạo phá dỡ một trong những bức rào đồ sộ nhất tồn tại trên đất nước này và lựa chọn một phụ nữ làm phó tổng thống.


Và mặc dù tôi có thể là người phụ nữ đầu tiên đảm nhận cương vị này, tôi sẽ không phải là người phụ nữ cuối cùng.


Bởi vì mỗi bé gái đang theo dõi đêm nay sẽ thấy rằng đây là một đất nước của những điều có thể.


Và hỡi các trẻ em của đất nước này, bất kể nam hay nữ, đất nước đã gửi cho các em một thông điệp rõ ràng: Hãy ước mơ bằng hoài bão, lãnh đạo bằng niềm tin, và nhìn chính mình bằng cách mà những người xung quanh có thể không nhìn thấy, đơn giản vì họ chưa từng được thấy. Nhưng hãy nhớ rằng, chúng tôi sẽ cổ vũ các em trên từng bước của con đường.


Thưa toàn thể nhân dân Hoa Kỳ: Bất kể bạn đã bỏ phiếu cho ai, tôi sẽ nỗ lực để làm một phó tổng thống như Joe đã từng làm với Obama — trung thành, trung thực, và luôn sẵn sàng, thức dậy mỗi ngày nghĩ về bạn và gia đình các bạn.


Bởi vì giờ đây là lúc công việc thực sự bắt đầu. Công việc khó nhọc. Công việc cần thiết. Công việc tốt đẹp. Công việc thiết yếu. Để tái thiết nền kinh tế, khiến nó hoạt động vì người lao động.


Để loại bỏ sự kỳ thị chủng tộc có hệ thống ra khỏi hệ thống tư pháp và xã hội của chúng ta.


Để đương đầu với cuộc khủng hoảng khí hậu. Để thống nhất đất nước và hàn gắn linh hồn của dân tộc này.


Con đường phía trước sẽ không dễ dàng. Nhưng nước Mỹ đã sẵn sàng. Joe và tôi cũng vậy.


Chúng ta đã bầu ra vị tổng thống đại diện cho những gì tốt đẹp nhất trong mỗi chúng ta. Một người lãnh đạo mà thế giới sẽ tôn trọng và con trẻ có thể kính nể.


Một vị tổng chỉ huy sẽ tôn trọng quân đội của chúng ta và giữ gìn an ninh cho đất nước.


Và một tổng thống cho mọi người dân Mỹ.


Giờ đây, tôi vinh hạnh được giới thiệu với các bạn Tổng thống Tân cử của Hợp chúng quốc Hoa Kỳ: Joe Biden.


Người dịch: My Do

Comments


bottom of page