Translated from The Economist article If a Democratic wave breaks over state legislatures, its effects will be lasting
Tái phân chia khu vực, cải tổ cảnh sát và luật bầu cử - tất cả sẽ phụ thuộc vào kết quả ngày 3 tháng Mười Một tới
Lancaster- Pennsylvania, ngày 28 tháng 10, 2020
Hầu hết người dân Mỹ không biết ai là dân biểu của tiểu bang mình. Trong một nghiên cứu Bầu cử Quốc hội của Harvard năm 2018, chỉ khoảng 12% có thể nói đúng tên dân biểu mình. Nhưng vào Chủ nhật gần đây, khi Janet Diaz, người đang tranh cử vào Thượng viện bang Pennsylvania, gõ cửa nhà những gia đình thân Dân chủ (theo như dữ liệu của bà) với một quá trình bầu cử không thường xuyên, bà nhận được những cái nhìn chào đón không phải xa lạ như thường lệ. Thực tế, có một số gia đình đã nhận ra bà.
Nếu đắc cử, Bà Diaz sẽ trở thành đại diện Dân chủ đầu tiên giành chiến thắng ở hạt này kể từ những năm 1870. Cuộc tranh cử ở quận thứ 13 của Thượng viện, kéo dài từ Lancaster và vùng ngoại ô cho đến những nông trại, có thể là cuộc đua khốc liệt nhất của một bang chiến trường (theo các biểu mẫu của chúng tôi, Pennsylvania là tiểu bang có nhiều khả năng nhất để quyết định ai sẽ là chủ nhân Nhà Trắng.) Pennsylvania cũng là một trong những bang mà Uỷ ban Chiến dịch Lập pháp Đảng Dân chủ ( Democratic Legislative Campaign Committee, viết tắt là DLCC) đang nổ lực để dành chiến thắng.
Đảng Dân chủ cần chín ghế để thắng quyền kiểm soát Hạ viện tiểu bang cũng như cơ hội để thắng cả Thượng viện. DLCC đã chi ra khoảng 50 triệu đô (theo số liệu) ở 13 tiểu bang bao gồm Arizona, Michigan, North Carolina, Pennsylvania và Texas. Một vài nhóm thiên tả khác, như là Uỷ ban Tái phân chia Dân chủ Quốc gia, đứng đầu là Eric Holder, Bộ trưởng Tư pháp dưới thời Barack Obama, cũng đang chi tiền cho những tranh cử ở cấp tiểu bang.
Phe Dân chủ bắt đầu rượt theo đảng Cộng hòa từ năm 2010, khi họ vung tay quá trán và mất quyền kiểm soát 21 viện. Suốt hai nhiệm kỳ của Obama, đảng Dân chủ đã mất khoảng 1000 trong tổng số 4000 ghế các tiểu bang mà họ nắm giữ ở thời điểm 2009 (có tổng cộng 7383 ghế tất cả.) Cái giá phải trả cho nó chính là Đảng này mất quyền kiểm soát không chỉ các chương trình nghị sự chính sách mà còn mất quyền vạch ranh giới quốc hội-địa hạt ở nhiều tiểu bang.
Sau đó một thập kỷ, đảng Dân chủ nắm quyền kiểm soát 39 trong số 98 viện (chưa tính cơ quan lập pháp đơn viện và vô đảng Nebraska), đồng thời cũng giành lại 450 ghế. Dưới sự dẫn dắt của bà Jessica Post, người đứng đầu Ủy ban Chiến dịch Lập pháp Dân chủ, họ đã lấy lại lấy lại được 10 viện lập pháp và xâm nhập vào Bắc Carolina cùng Texas. Thành công của họ khó có thể sánh được với đảng Cộng hoà vào năm 2010 bởi nó quá dễ dàng. Sự kiểm soát tái phân chia lại một lần nữa bị đe doạ kể từ sau cuộc kiểm tra dân số 2020. Ông David Abrams từ Ủy ban Lãnh đạo Nhà nước bên phía đảng Cộng hòa cho biết điều này có nghĩa là “quyền lực trong vòng 10 năm nữa đang được đưa vào bàn cược” vào ngày 3 tháng 11.
Bên cạnh Pennsylvania, Arizona là một trong các tiểu bang mà tranh cử ở các cơ quan lập pháp cần được theo dõi. Bang này đã không có viện Dân chủ trong hơn 40 năm và phe Dân chủ chỉ cần 2 ghế cũng đủ lấy lại Hạ viện, và 3 ghế để giành được Thượng viện. Phe Dân chủ cần lấy lại 9 ghế ở Hạ viện bang Texas. Ông Mark Jones của của đại học Rice cho rằng tên của tổng thống Trump đặt trên phiếu bầu đã “đưa Hạ viện Texas lên bàn cược”.
Phí tổn lớn lao cho vận động tranh cử không phải là điều duy nhất bất thường (cho các cho các kỳ bầu cử vào cơ quan nhà nước không liên quan đến quốc hội). Uỷ ban hành động chính trị Run for Something đã tuyển thành công 62.000 ứng cử viên Dân chủ trẻ tuổi để ra tranh cử, và 500 người trong số đó sẽ có tên trên phiếu bầu vào tuần tới. Bà Rita Bosworth, người sáng lập Sister District Project, dự án kết nối tình nguyện viên tới các quận dễ chuyển hướng, đã lấy bang Colorado làm ví dụ về ảnh hưởng khác biệt tạo ra bởi việc tuyển dụng ứng cử viên. Đội ngũ của bà đã góp tay vào chiến thắng vẻ vang của phe Dân chủ ở bang này vào 2018. Vào tháng 6 năm nay, các nhà lập pháp bang Colorado đã thông qua dễ dàng nhiều cải tổ ngành cảnh sát. Chỉ có bầu cử mới đem đến những cơ hội này.
Người dịch: Duong Nguyen, Ha Vi Nguyen
Biên tập: Paul Nguyen
Comments